Namida Surprise เวอร์ชั่นไทย

กระทู้สนทนา
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


อันนี้ความคิดเห็นส่วนตัวผม วิจารณ์เฉพาะคลิปที่ปรากฏนะครับ
1.ชื่อเพลง ประกายน้ำตาและรอยยิ้ม มันแปลก ๆ ลิเก ๆ จังเลย เทียบกับต้นฉบับ แปลประมาณว่าน้ำตาจากเซอร์ไพรซ์
2.เสียงมีปัญหาอีกแล้ว มันฟังแล้วแหลม เหมือนโน๊ตมันสูงว่าดนตรี และสูงกว่าเนื้อร้องต้นฉบับ
3.การอัดก็เหมือนอัดทับ Backing Track เฉย ๆ เลย มันแบนมาก แบนกว่าริเวอร์อีก
4.ท่อนฮุค แฮปปี แฮปปี เบิรด์เดย์ ต้นฉบับมันออกเสียง เบิด ซึ เด จริง ๆ แล้วภาษาอังกฤษก็ออกเสียง เบิทซ' เดย์ มันก็ยังใกล้เคียงกับต้นฉบับว่านะ
เพราะท่อน Namida Sapuraizu ก็ใช้สำเนียงแบบญี่ปุ่น ไม่ใช่อังกฤษ แล้วทำไมประโยคหน้าใช้แบบไทยมาเลยล่ะ

ประมาณนี้ฮะ จริง ๆ ชอบเพลงนี้ของต้นฉบับมาก เห็นชื่อเพลงครั้งแรกว่าตกใจแล้ว พอฟังการร้องและการดีไซน์สตั้นหนักกว่าเดิมอีก
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่